1 2019/07/17(水) 11:38
<米タレントの矯正下着名を撤回させた日本人が、他民族の英雄を料理の名前に冠するのはダブルスタンダードではないか>

どんな体形にもフィットする矯正下着ブランドに「Kimono」というブランド名を付けて販売する予定だ──と、アメリカの有名タレント、キム・カーダシアンが6月25日に1億4000万人ものフォロワーを持つ自身のインスタグラムで表明すると、たちまち日本から「総攻撃」に遭った。

まず日本の伝統文化の拠点であり、着物産業を抱える京都市が門川大作市長名で「着物は日本の伝統的な民族衣装であり、暮らしの中で大切に受け継がれ、発展してきた文化だ」と再考を促した。

政治家も黙っていなかった。
世耕弘成経済産業相が「しっかりと審査するよう米国特許商標庁に伝えている」と呼応。
ネットでは商標登録申請に反対する署名の数がうなぎ上りに増えて13万人を超え、ついにカーダシアンは「慎重に考えた末、ブランドは別の新しい名前で申請する」と、ブランド名の撤回に追い込まれた。

私は今回の「キモノ騒動」で声を上げた日本の一般人と識者に対して、実に素晴らしい行動を取った、と最大の賛辞を送る。
それと同時に、来年の東京オリンピック・パラリンピック開催を控え、他者の文化に敬意を払う機運が高まってきている日本で、ぜひこれを機に見直してほしい食べ物の名称がある。
日本にしかない名物料理「ジンギスカン」だ。

料理は至ってシンプルで、羊肉を鉄鍋で焼いて食べるだけ。
問題はその名である。
ジンギスカンことチンギス・ハンはモンゴル帝国の始祖で、世界帝国を建立した英雄だ。
日本の大相撲で活躍する横綱らを輩出するモンゴル国は、「チンギス・ハンの国」だと自他共に認められている。
中国のモンゴル族もまた「チンギス・ハンの子孫」を称しているし、中国政府もそれを認めている。

モンゴルだけではない。
中央ユーラシアのトルコ系諸民族であるカザフ人やウズベク人もまたチンギス・ハンの後継者を名乗っており、「ジンギスカン」という言葉もトルコ語なまりに由来するとの説がある。

そして、モンゴル人もトルコ系の人々もただ単に「チンギス・ハンの子孫」を血統上の理念に即して自任しているのではない。
彼らは「チンギス・ハン」という言葉を聞いただけで胸が躍り、精神的高揚感に包まれる。
1917年のロシア革命、そして1949年に中華人民共和国が成立するまで、ユーラシア各地の遊牧民はほぼ例外なく「チンギス・ハンの子孫」たちに統括されてきた。

端的に言えば、モンゴル人にとってのチンギス・ハンは、日本人にとっていわば「万世一系」の存在である天皇家と全く同じであり、料理の名前にしてはいけない神聖な存在なのだ。

2005年4月、私はある日本の全国紙に「〈ジンギスカン〉料理名変えて」と投書した。
その際、私の原稿には「もし、モンゴル人がウランバートル市内に『テンノウ焼き』や『テンノウ揚げ』という料理を出したら日本人はどう考えるのか」と書いた。
担当編集者は「テンノウだけはやめて」と連絡してきて、結局「日本人が尊敬する歴史上の人物の名がついた料理が出されたらどう思うか」と変えて掲載された。

これほど、日本人は自国の文化、自国の歴史をこよなく愛している。
それにもかかわらず、ユーラシアの人々が同様に敬愛し、尊敬する人物の名を焼いて食べる料理に冠している。
これこそ典型的なダブルスタンダードではないか。

昨年2月に発売された小学館の漫画誌「コロコロコミック」に、チンギス・ハンの肖像画にいたずら書きをする一コマがあった。
この件に元横綱の朝青龍が激怒し、在日モンゴル人たちは出版社前で抗議デモを行い、在日モンゴル大使館も外務省に申し入れをした。

下着名に「キモノ」を使おうとするのは「文化の盗用だ」と言うなら、日本人もモンゴルからチンギス・ハンを奪わないでほしい。

全文
https://www.newsweekjapan.jp/youkaiei/2019/07/post-43_1.php




9
嫌がってる人が本当にいるなら変えてあげたらいいんじゃないの
伝統ある料理名だから~とか言って渋ってるのがいるならそいつこそが叩かれるべき


11
なんでそこで天皇やねん
日本で例えるなら源氏パイとかやろ


12
ジンギスカン美味しいのに


14
別にジンギスカンは商標登録してないで?


18
何を言っているんだこいつは?


23
俺ん家の近くにはモンゴル人のジンギスカン屋があちこちあるぞ
しかも、皆そこそこ人が入ってる


24
ジンギスカン鍋が大好物なモンゴル人力士もたくさんいそうだけどなw
本当にそんなに多くのモンゴル人が気にしてるなら、一考すると思うけどね


26
チンギスハーンだろ発音違うじゃん


39
ジンギスカンはチンギスハンか 遠征途中に兵士に食わせるために 考え出した料理だと 言い伝えられている まあ嘘かもしれんが だけどもう定着してるんだからガタガタ言うな


40
ジンギスカンに付いてない
~焼きとかを例えに付けんなよ。
で、モンゴル人の声はどこ?


41
チンギスハンじゃないからセーフ


45
>>1にモンゴル人が出て来てない件


47
ご当地に在りもしない天津丼に文句を言わない中国人は案外寛容だな。


48
人名がついた料理の名前なんていくらでもあるだろ
なぜピンポイントでジンギスカンなんだよ
あと別に天皇の名を冠した料理が外国にあっても侮辱的な意味じゃなければなんとも思わんわ


50
これがイタコ芸って奴か


55
公式の外交ルートで「やめてくれ」って言われたら、名前を変えるべき

それまでは、どっちでもいいけど、モンゴル人が嫌がってるなら
変えた方がいいかな


56
kimonoの名前がついたカクテルとかには文句言ってないんだよ
着物と同じ身に付けるものでkimonoではないものにkimonoとつけて
商標登録までされて着物をkimonoと呼べなくなりそうだったんだよ
シーザーサラダとかも食べ物に名前使われてるけど商標登録されて名前を占有されてる訳じゃないだろ


98
>>56
それだ!


62
日本ではジンギスカンって言ったらイコール羊肉焼き肉って
すぐわかるからいいのに。


65
なんでジンギスカンとの比較にテンノウに「焼き」つけんの?
ジンギスカン焼きじゃねーだろが(´・ω・`)


74
名前変えるにしてもなんだろうな
つーか味つきはともかくあとでつけるタイプのってただの羊肉の焼き肉だよな?


116
>>74
羊スキとかどうかね


75
個人が騒いで名前変えてたらキリがないのでガン無視でいい


78
ゲイシャ
って鯖缶もあるくらいだし


87
支那そばは良いんだろうか


91
>>87
英雄の名前じゃないからおk


95
>>1
サンドイッチやマルゲリータを挙げないのは
ダブルスタンダードではないのか?


96
あっちは チンギス・ハーンじゃないのか?


105
>>96
そう!ジンギスカンはチンギス・ハーンの
ドイツ語読み


126
>>105
英語でもジンギスカーンなんだが?


171
>>126
正確に言うと

ジンギスカン…中世モンゴル語⇒ペルシャ語⇒ヨーロッパの言語

チンギスカン…中世モンゴル語⇒中国語⇒日本語

チンギスハーン…現代モンゴル語⇒日本語


227
>>171
もうハーンは古い
今はモンゴルでもカンで教えてるからな


113
ジンギスカンの軍が遠征するときにヘルメットを鍋にして肉を焼いて食べたのが由来って聞いたな。
だから英雄ジンギスカンを讃える料理っていうイメージだった。


120
西郷丼とかあってもかまわんよ


122
「ジンギスカン焼き」や「ジンギスカン揚げ」だと人名以外の言葉が余計で比較対象としてはおかしい
ジンギスカンに対応するとしたらヨーロッパで販売しているミカドって名前のポッキーじゃないの


132
>>122
ミカドは個人名じゃないしな~


157
>>132
個人名じゃなくてもミカドは日本人にとっては特別な存在じゃね?


168
これは当然だな。
羊焼肉とかでいいじゃん。


178
モンゴル風焼肉でいいな


194
人名由来のサンドイッチも禁止だな


206
キモノじゃなくてギモノだったら誰も文句言わなかっただろう


276
>>206
偽物か


214
名前にこだわるモンゴル人の気持ちは理解できる。
日本人にとって羊肉の焼肉がジンギスカンでなければならない理由はない。

違う名前に変えればいいだけ。
羊料理が食えれば何の問題もない。名前を食べているわけじゃないから。


251
>>214
モンゴルではサンドイッチをどう呼ぶことにするんだろう


224
前の職場にモンゴル人の教育大学に留学に来てるヤツがバイトでいたが 好きな食べ物は ジンギスカンって言ってたし何も嫌悪とかなかったぞ。ちなみにオレは札幌市在住な。モンゴル人が言ってんのかこれ?


226
>>1
そう思うならジンギスカンを知った時にそういう声をあげるべきだったよね
キモノ騒動があって初めて「ジンギスカンもじゃないか!」ってのはそれまでは何とも思ってなかったってことだろ


234
おおよそ人名のついた食べ物はその国への憧れや敬意からついてるだけだよ
まあ、アッラー鍋とかキリスト焼きとかブッダの気まぐれサラダとかあったら怒られるのかも知らんが他意はない


235
文化の盗用じゃなくて商標泥棒
Kimonoは商標登録されることで日本人が着物という単語を自由に使えなくなる可能性があった
次元が違う問題なのでダブルスタンダードではない


258
論点ずれてるよね?
比較するなら、海外で天ぷらモドキの料理に
イエヤスって名前がついてたらどう思うみたいな話でしょ?


273
>>258
フーンと思う
家康さん外国にも知名度あるんだねって


291
>>258
家康は別に日本人の誇りや精神的象徴ではないから全く別物だろう


271
マトン焼きって今更だしな・・・
ジンギスカンの兵士が持ってた丸みある盾っぽい焼き鍋だから
チンギス・ハーンを馬鹿にしてはいないと思うが、むしろリスペクト


286
モンゴル大使館が何も言ってないのだから、別にいいじゃん


296
ジンギスカンって日本人説なかったっけ?
源氏の人だったような気がします


397
>>296
暗殺された義経が、凶刃を免れ海を渡ってっていう妄言はある
説としても傍証がほぼゼロなんで、講談のネタ程度


328
>>1
そもそも人名が「文化」と言えるのか?


359
>>1
バイキングも禁止されそうだな


370
過去の偉人と、現在とじゃちょっと違う気がするが。
日本的にはアマテラス焼きとか坂上田村麻呂揚げとかになるんじゃねーの?


372
火のないところで火事を起こすのはやめてほしい


461
知り合いのモンゴル人は
モンゴルの英雄の名前の料理が
日本にあるのは面白い事だと言ってたが


463
羊といえば遊牧民
遊牧民の英雄といえばチンギス・ハーン
ジンギスカン鍋が大陸の金属製の丸い盾に似ている

リスペクトしかしてないんだけどな

同じく英雄リスペクト品の
金太郎飴、信玄餅は蔑称か?


861
>>463
これな、ジンギスカンの命名に何ら不自然さがない
あと日本におけるジンギスカンの知名度、認知度は相当高いだろうな
モンゴルの英雄が日本で広く知られている、不満なのか?


466
んじゃ、とりま、モンゴル風ちゃんこ鍋でw(´・ω・`)







引用: 【文化の盗用】モンゴル人「ジンギスカンって料理名変えてよ!」★5